Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı القرارات الهيكلية

Soru & Cevap
Kelime ekle
Gönder

örneklerde
  • Las normas de una organización internacional pueden incluir cuestiones como los procesos internos de adopción de decisiones, la estructura de la organización y las relaciones entre los Estados miembros que la integran.
    وقد تشمل قواعد المنظمات الدولية مسائل من قبيل العمليات الداخلية لاتخاذ القرار وهيكل المنظمة والعلاقات بين الدول الإعضاء فيها.
  • En ella se establece la estructura básica del nuevo sistema institucional del Consejo, en particular el mecanismo de examen periódico universal, los procedimientos especiales, el Comité Asesor del Consejo de Derechos Humanos y el procedimiento de denuncia.
    ويحدد القرار الهيكل الأساسي للآلية المؤسسية الجديدة للمجلس التي تشمل آلية الاستعراض الدوري الشامل، والإجراءات الخاصة، واللجنة الاستشارية لمجلس حقوق الإنسان، وإجراءات الشكاوى.
  • En consecuencia, se considera que se han adoptado decisiones en el Consejo de la ERCT respecto de cualquier asunto si ninguna de las partes se ha opuesto a la decisión.
    وبناء عليه، تُعتبر القرارات داخل مجلس الهيكل الإقليمي بشأن أي مسألة مُعتمدة إذا لم يعترض أي من الأطراف عليها.
  • Esa decisión ha contribuido a definir la estructura orgánica de los clubes, así como los procedimientos de vigilancia, coordinación y facilitación. Los clubes pertenecen a las siguientes categorías:
    ساهم هذا القرار في تحديد الهيكلية التنظيمية للأندية من ناحية، الإشراف، التنسيق والتنشيط، وكذلك في تصنيفها على النحو التالي:
  • De conformidad con las atribuciones de la Estructura, el Consejo de la ERCT adopta decisiones obligatorias respecto de todas las cuestiones sustantivas incluidas las finanzas.
    ووفقا لسلطات الهيكل، يعتمد مجلس الهيكل الإقليمي قرارات إلزامية بشأن جميع المواضيع الجوهرية، بما فيه المالية.
  • Conviene en que en los exámenes futuros del mecanismo financiero del Convenio incluirán la entidad principal a que se hace referencia anteriormente hasta el momento en que la Conferencia de las Partes adopte una decisión acerca de la estructura institucional que se designe conforme al artículo 13 del Convenio Posteriormente, en el examen se tendrán en cuenta la o las entidades encargadas
    يوافق على أن تركز الاستعراضات المستقبلية للآلية المالية للاتفاقية على الكيان الرئيسي المشار إليه آنفاً ولحين قيام مؤتمر الأطراف باتخاذ قرار بشأن الهيكل المؤسسي الذي سيتم تعيينه وفقاً للمادة 13 من الاتفاقية.
  • La más destacada fue el mecanismo del FMI para la reestructuración de la deuda soberana29, cuyos principales rasgos eran la adopción por mayoría de las decisiones sobre la reestructuración, la suspensión de cualquier acción judicial por los acreedores, la protección de los intereses de éstos, la concesión del beneficio de la antigüedad a quienes aportaran dinero nuevo y la existencia de un foro para la solución de controversias.
    وأبرزها آلية صندوق النقد الدولي لإعادة هيكلة الديون السيادية(29)، التي تقترح بعض الأشكال الأساسية: الأخذ بقاعدة الأغلبية لاتخاذ قرارات إعادة الهيكلة، والوقف القانوني لمطالبات الدائنين، وحماية مصالح الدائنين، ومنح الأولوية للأموال الجديدة، وإقامة منتدى لتسوية المنازعات.
  • Ello supondrá examinar las formas en que la estructura de la adopción de decisiones del proceso de elaboración del presupuesto afecta a la distribución de los recursos públicos.
    وسيشمل ذلك النظر في الطرائق التي يؤثر بموجبها هيكل صنع القرار في إطار عملية الميزانية على توزيع الموارد العامة.
  • Se observó que la Asamblea General había aprobado la estructura en su resolución 51/219, de 18 de diciembre de 1996, cuando aprobó el plan de mediano plazo para el período 1998-2001.
    ولوحظ أن الجمعية العامة وافقت على الهيكل في قرارها 51/219 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 1996 عند اعتمادها للخطة المتوسطة الأجل للفترة 1998-2001(2).
  • Se observó que la Asamblea General había aprobado la estructura en su resolución 51/219, de 18 de diciembre de 1996, cuando aprobó el plan de mediano plazo para el período 1998-20012.
    ولوحظ أن الجمعية العامة وافقت على الهيكل في قرارها 51/219 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 1996 عند اعتمادها للخطة المتوسطة الأجل للفترة 1998-2001.